Archive for November, 2007

Nov 16

พอล กับ พอลลีน กำลังนั่งดื่มกาแฟกันอยู่ในขณะที่เสียงกริ่งดังขึ้น
“จดหมาย!”
มินนาเพิ่งเดินเข้ามาในห้อง พร้อมหนังสือพิมพ์ยามเช้าและจดหมายฉบับหนึ่ง
มันถูกจ่าหน้าซองถึงพอลลีน แต่ตอนนั้นพอลกำลังเปิดมัน

(more…)

Nov 15

ในห้องเรียนภาษาเยอรมันเมื่อวาน เกือบจะกลายเป็นห้องเรียนประวัติศาสตร์และการเมือง เมื่อบทที่ 8 ของหนังสือสอนเกี่ยวกับเรื่อง Preposition แต่กลับมีเรื่องราว (Story) หลัก เป็นประวัติศาสตร์เยอรมันเกี่ยวกับสงครามโลกครั้งที่ 2 กำแพงเบอร์ลิน และผังการเมืองของประเทศเยอรมัน ไม่แปลกเพราะหนังสือที่เราใช้เรียนเป็นหนังสือจากประเทศเยอรมัน แต่น่าเบื่อเพราะมดถูกสาปให้กลายเป็นหินด้วยคำถามง่าย ๆ ว่า สงครามโลกครั้งที่ 2 เกิดขึ้นในปีใด!!

(more…)

Nov 14

มดคิดอยู่นาน ที่จะหาคำแปลภาษาไทยจากประโยคนี้ “don’t take it personal” คิดอยู่หลายตลบก็ไม่สามารถสรรหาภาษาไทยที่รัดกุม สวยงามและชัดเจนมาอธิบายได้เลยคิดว่าจะขอเลือกใช้ภาษาอังกฤษแทน เพราะให้ความหมายที่ชัดเจนกว่า

4 ปีที่แล้วที่ย้ายมาอยู่นี่และใช้ชีวิตคู่ใหม่ ๆ ความแตกต่างทางวัฒนธรรมและภาษา ทำให้มีปัญหาที่เกิดขึ้นบ้างระหว่างคนสองคน เวลาทะเลาะตบตีกันด้วยคำพูด สิ่งที่มดได้ยินคุณอ้วนพูดเสมอคือ “don’t take it personal” ฟังครั้งแรกบอกตรง ๆ ว่าไม่เข้าใจ ฟังครั้งที่สองที่สามก็ยังไม่เข้าใจ

(more…)

Nov 11

ช่วงเวลาแห่งการหยุดพักจากการจัดทริป เป็นช่วงเวลาที่มดทุ่มเทเวลาเพื่อรื้อฟื้นภาษาเยอรมัน และเป็นช่วงเวลาที่ไปโรงเรียน(สอนภาษา) การเรียนภาษาในโรงเรียนที่เราต้องเสียเงินไม่ใช่น้อยเพื่อให้ได้ความรู้กลับมา เป็นการเรียนที่มีบรรยากาศอันเต็มไปด้วยความใฝ่รู้ กระตือรือร้น อยากค้นหา และแน่นอนเต็มไปด้วยการแข่งขัน

(more…)

Nov 10

วันที่มดได้รับอีเมล์ฉบับนี้ เป็นวันหิมะแรกในฤดูหนาวของปี หัวข้ออีเมล์เขียนว่า “อย่าให้ความหนาวทำให้เราเผลอใจ” เป็นการส่งอีเมล์ต่อ ๆ กันจากคนหลาย ๆ คนส่งให้กัน และมดก็ได้รับจากเพื่อนคนหนึ่ง ข้อความในอีเมล์คือความว่างเปล่า ไม่รู้ว่าเกิดจากความผิดพลาดของการส่งกันไปมาระหว่างทางหรือไม่ แต่ถึงอย่างนั้นแค่เพียงหัวข้อของมันก็เพียงพอที่จะทำให้มดนึกถึง “ความหนาวที่จะทำให้เผลอใจ”

(more…)